OEM物販特典3

💬 LINE登録者限定コンテンツ

中国メーカー交渉で使える
定型文5パターン

そのままコピペして送れる
実践的な英文テンプレート集

📘 このテンプレート集について

中国メーカーとの交渉で、「英語が苦手で何をどう伝えれば良いかわからない」という声をよく聞きます。

このテンプレート集は、初心者が必ず使う5つの場面に絞って、そのまま送れる英文を用意しました。

数字と項目の部分だけ変えれば、すぐに使えるようになっています!

⚠️ 交渉の基本ルール
1. 丁寧かつシンプルに

相手も英語が母国語ではありません。簡潔で丁寧な表現を使いましょう。

2. 具体的な数字を入れる

「安くして」ではなく「10%割引できますか?」など、具体的に伝えます。

3. 段階的に交渉する

最初から全部を要求せず、1つずつ確認しながら進めます。

4. 返信がなくても焦らない

中国は時差があります。24〜48時間待ってから再送しましょう。

💡 使い方ガイド
【ステップ1】該当するパターンを選ぶ

5つのパターンから、今使いたい場面を選びます。

【ステップ2】[ ]内の情報を埋める

[ ]で囲まれた部分に、あなたの数字や情報を入れます。

【ステップ3】コピーして送信

AlibabaeやWeChat、メールでそのまま送信します。

💬 交渉で使える5つのパターン

01
初回問い合わせ・見積もり依頼


📌 使うタイミング

Alibabaで工場を見つけて、最初に連絡するときに使います。見積もりと基本情報を確認するためのテンプレートです。

🇬🇧 英文テンプレート
コピペOK
Dear [Supplier Name],

I am interested in your product: [Product Name/Link].

Could you please provide the following information?
1. Price per unit for [X] pieces
2. Minimum Order Quantity (MOQ)
3. Production time
4. Shipping cost to Japan
5. Payment terms

I am looking forward to your reply.

Best regards,
[Your Name]
[Your Company Name (if any)]

🇯🇵 日本語訳
[サプライヤー名] 様

貴社の製品 [商品名/リンク] に興味があります。

以下の情報をご提供いただけますか?
1. [X]個の場合の単価
2. 最小ロット数
3. 生産期間
4. 日本への送料
5. 支払い条件

お返事をお待ちしております。

よろしくお願いします。
[あなたの名前]
[会社名(あれば)]

✏️ カスタマイズのポイント

  • [Product Name/Link] → 商品名またはAlibabaの商品ページURLを入れる

  • [X] pieces → 最初に検討しているロット数(例:300 pieces)

  • [Your Name] → あなたの名前(英語表記)
💡 実例
Dear ABC Manufacturing,

I am interested in your product: Wireless Bluetooth Speaker (Model: BS-100).

Could you please provide the following information?
1. Price per unit for 300 pieces
2. Minimum Order Quantity (MOQ)
3. Production time
4. Shipping cost to Japan
5. Payment terms

I am looking forward to your reply.

Best regards,
Taro Yamada
ABC Trading

02
価格交渉・値下げ依頼


📌 使うタイミング

見積もりを受け取った後、価格を下げてもらいたいときに使います。ロット数を増やすことを条件に、値下げを交渉します。

🇬🇧 英文テンプレート
コピペOK
Dear [Supplier Name],

Thank you for your quotation.

The price you quoted is [X USD] per unit, but my target price is [Y USD] per unit.

If you can offer [Y USD] per unit, I am willing to order [Z] pieces as the first order, and plan to place regular orders in the future.

Could you please consider a discount?

Best regards,
[Your Name]

🇯🇵 日本語訳
[サプライヤー名] 様

お見積もりありがとうございます。

ご提示いただいた価格は1個あたり [X ドル] ですが、私の目標価格は1個あたり [Y ドル] です。

もし [Y ドル] で提供していただけるなら、初回注文として [Z] 個を発注し、今後も定期的に注文する予定です。

割引をご検討いただけませんか?

よろしくお願いします。
[あなたの名前]

✏️ カスタマイズのポイント

  • [X USD] → 工場が提示してきた単価(例:5.00 USD)

  • [Y USD] → あなたの希望単価(例:4.50 USD)

  • [Z] pieces → 条件として提示するロット数(例:500 pieces)
⚠️ 注意点

最初から大幅な値下げを要求すると断られます。まずは10〜15%程度の値下げから交渉しましょう。また、「定期的に注文する」という言葉は強力な武器になります。

03
最小ロット数の交渉


📌 使うタイミング

工場のMOQ(最小ロット数)が高すぎて予算オーバーのとき、ロット数を減らしてもらえないか交渉します。

🇬🇧 英文テンプレート
コピペOK
Dear [Supplier Name],

Thank you for your quotation.

Your MOQ is [X] pieces, but this is too high for my first order.

Is it possible to start with [Y] pieces for the first order?

If the first order goes well, I will place larger orders (around [Z] pieces) regularly.

I understand there may be a small price increase for smaller quantities. Please let me know if this is possible.

Best regards,
[Your Name]

🇯🇵 日本語訳
[サプライヤー名] 様

お見積もりありがとうございます。

御社の最小ロット数は [X] 個ですが、初回注文としては多すぎます。

初回は [Y] 個からスタートすることは可能でしょうか?

もし初回注文がうまくいけば、定期的に大きな注文([Z] 個程度)を出す予定です。

少量の場合、若干の価格上昇があることは理解しています。可能かどうか教えてください。

よろしくお願いします。
[あなたの名前]

✏️ カスタマイズのポイント

  • [X] pieces → 工場が提示してきたMOQ(例:1000 pieces)

  • [Y] pieces → あなたの希望するロット数(例:300 pieces)

  • [Z] pieces → 2回目以降の予定ロット数(例:500 pieces)
💡 実例
Dear ABC Manufacturing,

Thank you for your quotation.

Your MOQ is 1000 pieces, but this is too high for my first order.

Is it possible to start with 300 pieces for the first order?

If the first order goes well, I will place larger orders (around 500 pieces) regularly.

I understand there may be a small price increase for smaller quantities. Please let me know if this is possible.

Best regards,
Taro Yamada

04
ロゴ・パッケージのカスタマイズ依頼


📌 使うタイミング

OEM生産で、自社のロゴを商品やパッケージに入れたいときに使います。追加料金やデザインデータの送付についても確認します。

🇬🇧 英文テンプレート
コピペOK
Dear [Supplier Name],

I would like to customize the product with my own logo and packaging.

Please let me know:
1. Can you print my logo on the product?
2. Can you customize the packaging box with my design?
3. What is the additional cost for customization?
4. What file format do you need for the logo? (AI, PDF, PNG, etc.)
5. How long does it take for customization?

I will send you the logo file once you confirm the requirements.

Best regards,
[Your Name]

🇯🇵 日本語訳
[サプライヤー名] 様

自社のロゴとパッケージで製品をカスタマイズしたいです。

以下を教えてください:
1. 製品にロゴを印刷できますか?
2. パッケージ箱を私のデザインでカスタマイズできますか?
3. カスタマイズの追加費用はいくらですか?
4. ロゴのファイル形式は何が必要ですか?(AI、PDF、PNGなど)
5. カスタマイズにどのくらい時間がかかりますか?

要件を確認したら、ロゴファイルを送ります。

よろしくお願いします。
[あなたの名前]

✏️ カスタマイズのポイント

  • ロゴデータは、AI形式(Adobe Illustrator)が最も望ましい

  • 高解像度のPNG(背景透過)でも対応してもらえることが多い

  • パッケージのカスタマイズは別途MOQが必要な場合がある
⚠️ 注意点

ロゴ印刷には「版代」という初期費用(30〜100ドル程度)がかかることがあります。事前に確認しましょう。また、サンプルで確認してから本生産に進むことをおすすめします。

05
サンプル依頼・発注確定


📌 使うタイミング

価格や条件に合意したら、本生産の前にサンプルを取り寄せて品質確認します。サンプル確認後、正式に発注を確定します。

🇬🇧 英文テンプレート(サンプル依頼)
コピペOK
Dear [Supplier Name],

Thank you for the quotation. I am interested in placing an order.

Before placing the bulk order, could you please send me a sample?

1. How much is the sample cost?
2. How much is the shipping cost to Japan?
3. How long will it take to receive the sample?
4. If I place a bulk order, will the sample cost be refunded?

Please let me know the total cost (sample + shipping).

Best regards,
[Your Name]

🇬🇧 英文テンプレート(発注確定)
コピペOK
Dear [Supplier Name],

I received the sample and I am satisfied with the quality.

I would like to place an order for [X] pieces.

Please confirm:
1. Final unit price: [Y USD] per piece
2. Total amount: [Z USD]
3. Production time: [A] days
4. Shipping method and cost
5. Payment terms (e.g., 30% deposit, 70% before shipping)

Please send me the Proforma Invoice (PI) so I can proceed with the payment.

Best regards,
[Your Name]

🇯🇵 日本語訳(サンプル依頼)
[サプライヤー名] 様

お見積もりありがとうございます。注文に興味があります。

大量注文の前に、サンプルを送っていただけますか?

1. サンプルの費用はいくらですか?
2. 日本への送料はいくらですか?
3. サンプル到着までどのくらいかかりますか?
4. 大量注文した場合、サンプル代は返金されますか?

合計費用(サンプル+送料)を教えてください。

よろしくお願いします。
[あなたの名前]

🇯🇵 日本語訳(発注確定)
[サプライヤー名] 様

サンプルを受け取り、品質に満足しています。

[X] 個の注文を出したいと思います。

以下を確認させてください:
1. 最終単価:[Y ドル] / 個
2. 合計金額:[Z ドル]
3. 生産期間:[A] 日
4. 配送方法と送料
5. 支払い条件(例:30%前払い、70%出荷前)

支払い手続きを進めますので、プロフォーマインボイス(PI)を送ってください。

よろしくお願いします。
[あなたの名前]

✏️ カスタマイズのポイント

  • [X] pieces → 注文個数(例:500 pieces)

  • [Y USD] → 最終合意した単価(例:4.50 USD)

  • [Z USD] → 総額(例:2,250 USD)

  • [A] days → 生産期間(例:20-25 days)
⚠️ 注意点

サンプルは必ず取り寄せて品質を確認しましょう。写真だけでは素材感や作りの粗さがわかりません。また、Proforma Invoice(仮インボイス)を受け取ったら、内容をしっかり確認してから支払いを進めてください。

❓ よくある質問
Q. 英語が苦手ですが、このテンプレートで大丈夫ですか?

はい。中国の工場担当者も英語が母国語ではありませんので、シンプルな英語で問題ありません。このテンプレートをそのまま使えば大丈夫です。

Q. 返信が来ない場合はどうすればいいですか?

24〜48時間待ってから、「Following up on my previous message.(前回のメッセージの件で)」と書いて同じ内容を再送しましょう。それでも来なければ別の工場を探すことをおすすめします。

Q. 価格交渉はどこまで下げられますか?

一般的に10〜15%程度が現実的です。30%以上の値下げを要求すると、品質を落とされるリスクがあります。

Q. 支払い方法は何がおすすめですか?

初回取引の場合、Alibaba Trade Assurance(取引保証)やPayPalがおすすめです。銀行送金(T/T)は直接取引なのでリスクが高いです。

🎯 交渉の流れ
【ステップ1】 初回問い合わせ(パターン01)
【ステップ2】 価格・ロット交渉(パターン02・03)
【ステップ3】 ロゴ・カスタマイズ確認(パターン04)
【ステップ4】 サンプル確認・発注確定(パターン05)

この5つのテンプレートを使えば、
初心者でもスムーズに交渉できます!

🚀 次のステップ

テンプレートを使って実際に3〜5社に問い合わせてみましょう。

最初は緊張するかもしれませんが、何度かやれば慣れてきます。

交渉でわからないことがあれば、いつでもLINEでご質問ください!

最後まで読んでいただき、ありがとうございました!
テンプレートを使って良い取引ができたら、ぜひ教えてくださいね😊